sábado, 31 de agosto de 2013

Assunto da Unidade 4 Book:TOP NOTCH 1


quarta-feira, 7 de agosto de 2013

Do x Make - Qual a Diferença e Como Usar?

           Do x Make - Qual a Diferença e Como Usar?
                  "Fazer" ou "Fazer"? - Eis a Questão!

Esta é uma pergunta comum: quando usar o verbo "to do" e o verbo "to make", se os dois significam "fazer"? Qual a diferença? 

  • Use "do" quando o "fazer" no contexto significar execução, realização, deselvolvimento de ação.
  • Use "make" quando o "fazer" no contexto significar criação, elaboração, fabricação, transformação num processo.

  • I'll do my best to not be late. 
Farei o melhor para não me atrasar. Este "farei"  não tem sentido de "criação" - e sim de execução. Eu vou agir (desenvolver ação) da melhor forma para não me atrasar. Podemos considerar que seja um "fazer" abstrato, pois não implica em transformação de matéria.
Compare com:
  • You make the best chocolate cake in the world!
Você faz o melhor bolo de chocolate do mundo!  Este "faz" tem sentido de "criação/fabricação", e não de execução abstrata. Você 'cria' uma matéria diferente quando mistura os ingredientes do bolo. Existe uma transformação. É como fabricar algo: você usa a matéria prima e transforma em outra coisa. Quando existe esse processo de transformação, use 'make'.

segunda-feira, 22 de julho de 2013

Livros da Biblia em INGLÊS

Você sabe como se diz os livros da Bíblia em inglês? Das Gênesis ao Apocalipse, ou Revelação como dizem alguns? E como dizer uma referência bíblica como “no livro de Jeremias, capítulo 10, versículo 8”? Se você não sabe, chegou a hora de aprender.

Curiosidades do INGLÊS.

Por que Novela em inglês é Soap Opera?

Muitos Alunos de INGLÊS já devem saber que novela em inglês é “soap opera”, podendo ser abreviado para “soap”. Se traduzirmos ao pé da letra, “soap opera” equivale a “ópera de sabão” ou “ópera de sabonete”. Mas, qual a origem dessa expressão? O que sabão e sabonete têm a ver com a história?
Bom, a explicação é bem simples, quando as primeiras novelas começaram a ser produzidas, logo passaram a ser patrocinadas por fabricantes de sabão e sabonete. Com a grande audiência atraída por este tipo de programa, estes fabricantes notaram que seus anúncios – destinados ao público feminino da época – teriam mais visibilidade nos horários das novelas, que passaram então a serem chamadas de “soap operas” em inglês.
Tal expressão parece ter surgido como uma forma de crítica, já que eram tidas como algo vazio, sem conteúdo e sem valor artístico, quando comparadas às óperas originais, vistas como o grande evento cultural da época.
Para concluir, vamos a algumas palavras e expressões relacionadas a novelas em inglês.
  • Soap opera buff: noveleiro, noveleira [quem gosta muito de novela];
  • Episode: capítulo;
  • Watch a soap opera: assistir uma novela;
  • Six o’clock soap opera ou six o’clock soap: novela das seis;
  • Seven o’clock soap opera ou seven o’clock soap: novela das sete
  • Eight o’clock soap opera ou eight o’clock soap: novela das oito

sexta-feira, 12 de julho de 2013

Days of the Week.

Pessoal, seguem abaixo os dias da semana (days of the week) em inglês. para nunca mais esquecer.

Segunda-feira - Monday
Terça-feira - Tuesday
Quarta-feira - Wednesday
Quinta-feira - Thursday
Sexta-feira - Friday
Sábado - Saturday
Domingo - Sunday

Exemplo de uso: The meeting is on the fifth of April / April the fifth.

Dica: Os dias da semana em inglês devem iniciar em letra maiúscula. Os finais se semana são chamados de Weekend e os outros dias são Weekdays. O termo usado para traduzir dia útil é Business day.

terça-feira, 7 de maio de 2013

Assunto da Lição 12 BOOK:American Headway 2B

                                             O Uso do MIGHT
Might: Verbo modal usado quando alguma coisa tem pouca chance de acontecer.
 
Exemplo:
 He might die (ele pode morrer [poucas chances de morte])

MIGHT - Significa "poder - no sentido de "talvez seja possível") 
We might go to the beach next holiday (Talvez possamos ir à praia no próximo feriado)

OBS:No Indirect Speech (discurso indireto) might é o passado de may) 

                                           Phrasal Verb


Phrasal Verb é um verbo que tem seu sentido/tradução alterado em razão do acréscimo de uma preposição ou de uma partícula adverbial a ele.
São exemplos de Phrasal Verbs:
VerboPhrasal verbs
To blow - soprarTo blow up – explodir
Last night two men blew up our house. (Ontem à noite dois homens explodiram nossa casa).
To break - quebrarTo break up – terminar um relacionamento.
Bob broke up with Mary. (Bob terminou com a Mary).
To call – chamar, ligarTo call off – cancelar
The boss called off the meeting. (O chefe cancelou a reunião).
To check– verificar, checarTo check in – registrar-se
I’m going to check in as soon as I arrive at the hotel. (Eu irei me registrar assim que eu chegar ao hotel).
To find - encontrarTo find out – descobrirWhen I saw that handsome boy in front of me, I found out that I was in love. (Quando eu vi aquele garoto lindo na minha frente, descobri que eu estava apaixonada).
To give - darTo give up – desistir
The thieves gave up running when they saw the police officers. (Os ladrões desistiram de correr quando viram os policiais).
To pass - passarTo pass away – falecer
My grandfather passed away one month ago. (Meu avô faleceu há um mês).
To stand - tolerarTo stand up – levantar.
Stand up, please. (Levante-se, por favor).
To take – levar, pegarTo take off – decolar
The plane is taking off. (O avião está decolando).
To try - tentarTo try on – experimentar
I want to try on this skirt and this blouse. (Eu quero experimentar esta saia e esta blusa).
To throw – jogar, atirar algo.To throw up – vomitar
Jack is throwing up for hours. I think it’s because he drank so much at the party yesterday. (Jack está vomitando há horas. Eu acho que é porque ele bebeu muito na festa ontem).


terça-feira, 9 de abril de 2013

Meses do Ano em INGLÊS.


Neste POST aprenderemos os meses do Ano em Inglês. Mas antes, vamos conhecer um pouco sobre a história do calendário que usamos. No antigo calendário romano eram apenas dez meses e o último mês era dezembro. Foi Júlio César em 46 a.C. que definiu o calendário de doze meses. E é este que usamos até hoje.
Depois de termos já conhecido um pouco da história, agora vamos falar sobre os meses em inglês e o seu significado. Vejam abaixo:
  • January (Janeiro): Janus, Deus dos Portões.
  • February (Fevereiro): Febra, Festival de Purificação.
  • March (Março): Mars, Deus da Guerra.
  • April (Abril): Aprilis, Abertura da Primavera (no hemisfério norte).
  • May (Maio): Maia, Deusa da Fertilidade.
  • June (Junho): Juno, Deusa das Mulheres.
  • July (Julho): Julius, Júlio César.
  • August (Agosto): Augustus, Augusto César.
  • September (Setembro): Septem, sete.
  • October (Outubro): Octo, oito.
  • November (Novembro): Novem, nove.
  • December (Dezembro): Decem, dez.
A preposição que devemos usar antes dos meses é “in” e sempre devemos iniciar os nomes dos meses com letra maiúscula. Vejam alguns exemplos:
  • In the USA they celebrate Independence Day in July. (Nos EUA eles celebram o Dia da Independência em Julho.)
  • Christmas is in December. (O Natal é em Dezembro.)